新西兰有趣的俚语70条

70-kiwi-slang-and-their-meanings

新西兰人的俚语千奇百怪,而且还相当的与时俱进;对于华人移民而言,听得懂新西兰的英语发音就已经是个需要一两年来适应的过程了,要想张口说一嘴不错的英语,更要四五年甚至十年二十年的时间;不过呀,语言是个渐进的过程,偶尔跳跃式的学习一点粗俗有趣的俚语,在适当的场合,“抖机灵”一般的运用一下,有时能够迅速的融入本地人的谈话中,并且拉近与本地人之间的距离。好,让我们看看,本文“新西兰俚语70条”都有什么吧。

1.“My bloody car carked it yesterday.” 我的车昨天抛锚了

2.“Pff! He couldn’t organise a piss-up in a brewery.” 他连个最简单的事儿都做不了

3.“That fulla is munted.” 那人喝多了

4.“Did you see Susan? She looked like mutton dressed as lamb.” 苏珊(大婶)穿衣服装嫩呢

5.“Had enough to eat, love?” “Yep, I’m chocka.” 吃饱了吗?是,俺饱饱的

6.“Aw I dunno, it looks a bit sus.” 嗯,看起来有点怪怪的

7.“Pass me the chuddy.” 帮忙递给我个口香糖

8.“What a ratbag!” 任性的坏小孩一枚!

9.“Slow down, Trev.” 慢点开!(Trev 在这里并不是有个人叫 Trev,而是一个无意义的助词)

10.“Oi, let’s hit up Maccas.” 一起去吃麦当劳吧~

11.“Oh that Jack, he’s a hard case.” 噢!杰克!他好有趣~

12.“Mandy is packing a sad.” 曼迪不开森中

13.“That Geoff guy spins all the yarns, huh.” 这家伙没说真话,满嘴火车

14.“I had a bloody mare last night.” 昨晚俺过的很烂

15.“Had a big one on the turps.” 昨夜喝大了

16.“Give us a couple of snags off the barbie, will ya?”  给点儿烤肠我们呗~

17.“She’s down in Dunners living the scarfie life.” 她过着像旦尼丁的大学生一样生活

18.“Course I can do it, it’s a piece of piss.” 小菜一碟,放着我来

19.“He’s a muppet!” 他是个不称职的蠢货

20.“She’s a sammie short of a picnic.” 她有点蠢

21.“Let’s head out for a smoko.” 俺们歇会儿呗?

22.“Ugh, that’s grotty.” 靠~好恶心~

23.“Well that was a total cock up, wasn’t it?” Cock up 在这里是搞砸了的意思

24.“Yes but can you handle the jandal?” 你能搞定(这事儿)吗?

25.“Don’t worry about it, just chuck a sickie.” Chuck a sickie 身体不爽~

26.“Can you pass me a beer?” “Nah” “Aw, stink one.” Stink one 失望中…. (你能给我个啤酒吗?不行~额好失望)

27.“You’re such an egg.” 你这个跳梁小丑

28.“Aw, gutted!” 唉!真不爽!

29.“Sweet as, bro!” 兄弟,忒好了

30.“He’s all mouth no trousers.” 他只会吹牛逼

31.“She was pissed as a chook.” 这姐姐喝多了

32.“You’re taking the piss!” 你在开玩笑吧!

33.“Eh?” 啥?

34.“It’s a cracker of a day.” 今儿真爽!

35.“I left my scooter outside the dairy, nek minit.” Nek minit 下一分钟会发生啥?

36.“Dammit, I forgot to bring my togs!” 该死,忘了带我的泳衣。

37.“Yeah, nah.” 委婉的表达“不”

38.“He took us on a tiki tour in the wop wops.” 他开车带我们随机乱逛

39.“The ol’ noggin is still pretty sore.” 头疼

40.“Did you pash?” Pash 亲吻

41.“Hahaha, she’s such a dag.”她太有趣了!

42.“I have heaps of mates.” 我有一大堆朋友

43.“It was choice, bro.” 兄弟,它很好

44.“Far out, that’s ratshit.” 噢!好恶心!

45.“Nah, I’m still feeling crook.” 朕龙体依然欠安

46.“Ben, take your gummies off in the house!” 本,脱鞋!

47.“You’ll be knackered after all that hard yakka.” 做完这些累死你

48.“Let’s knock the bastard off.” 我们快点儿把事儿做完吧!

49.“He’ll try to cut your lunch if you’re not careful.” 你若不慎,他必撬你女友

50.“Stop being such a hungus!” 能不能别吃了,大胃王?

51.“He gave him a good rark up.” 他让他滚粗

52.“How much money have you saved for travelling?” “Bugger all.” 为旅行你省了多少钱了?没多少

53.“Bugger!” 我日!(靠!)

54.“Have you seen that new video?” “Nah, I’ll give it a squiz though.” 看视频了没?还没,我一会儿快快的看一眼

55.“No worries, she’ll be right.” 别担心,她没事儿

56.“Want to hit up the Coro, bro?” “Keen” Keen 等于“是”

57.“She’s always spitting the dummy.” 她总是发脾气

58.“I’ll suss it.” 我来解决它

59.“He’s a wally.” 他是笨蛋

60.“Here’s your sammie.” “Ta.” 这是您的三明治~谢了~

61.“Not even.” 一点儿都不对

62.“The weather sucks at the moment.” “Hard.” 天气真烂~是啊!

63.“That’s a crack up.” 那很搞笑

64.“Everything is good as gold.” 事事顺利

65.“I got you a pie from the dairy, bro.” “Aw, tu meke.” 我从小店给你买了个馅饼   啊~谢谢~其实不必

66.“Will managed to get himself a bird.” 想方设法找个女朋友

67.“I got a free dinner.” “Mean!” 俺蹭了个免费晚饭~   爽!

68.“Chur.” 谢谢+拜拜

69.“Straight up, g?” 你说的是真的吗?

70.“Bloody nora, I forgot to lock the house!” 我靠!忘了锁门了!

70-kiwi-slang-and-their-meanings
原文部分转自 https://www.theurbanlist.com/nz/a-list/75-Kiwi-Slang-And-Colloquialisms-And-Their-Meanings 并由看新西兰站长翻译为中文

Read more

纽币大跌后,新西兰人出国旅游“很亏”

纽币大跌后,新西兰人出国旅游“很亏”

今年暑期计划出行的新西兰人,已经感觉到“汇率很亏”。 目前纽币汇率处在低位,尤其是纽币兑澳币,处在12年最低点。 同时,纽币兑人民币,纽币兑美元也都相对较低。 今天新西兰媒体有篇报道,专门讲新西兰人出国游感到“肉痛”。 纽币兑澳币的汇率已跌到近12年来的最低点。上周五一度触及1纽币仅能兑换0.8609澳币,虽然这两天稍有回升到0.87出头,但整体来看,纽币在外汇市场上明显不受待见,尤其是面对“澳洲表哥”。 外汇市场对利率变化极其敏感,而澳新两国的经济表现,也正走在不同的路线上。 ANZ策略师David Croy表示,澳大利亚近期公布的经济数据好于预期,市场认为澳洲央行不会像之前预测的那样大举降息;反观新西兰,数据则显示新西兰央行更有可能大幅降息。 “11月初,纽澳汇率跌破了2013年以来的交易区间,对做技术分析的人来说,这是一个非常明确的信号。” 对于准备飞去澳洲度假的新西兰人来说,这个汇率依然会是个“现实冲击”。 好消息是:澳洲人来新西兰旅游就赚了。 ASB高级经济学家Mark Smith也指出,澳大利亚近期就业数据强劲,成为汇率变化的催化剂。澳洲10月就业人数增

By 新西兰生活快讯
The Warehouse宣布“成本重置”计划:会裁员

The Warehouse宣布“成本重置”计划:会裁员

The Warehouse Group今天宣布启动一项全面的成本重置计划,其中包括可能削减总部岗位以节省开支。 集团新任首席执行官Mark Stirton表示,股东期待“果断行动”,而他正是为此而来。 “我们的战略有两部分:一是立即降低成本以恢复盈利能力;二是继续投资能够强化The Warehouse集团长期实力的领域,例如门店、价格与产品品类。 “这些都是艰难的决定,我们不会轻易提出影响员工的变动。我们清楚这对团队及其家庭带来的影响,尤其是在当前的经济环境下。 “未来几个月,我们将以谨慎与尊重的方式支持员工进行咨询和变更流程。” Stirton表示,该计划会对总部岗位进行重组,但不减少门店一线员工的岗位。 The Warehouse Group发言人表示,目前无法确认受影响岗位数量。 “目前无法确认任何细节。我们的首要任务是谨慎推进,以关怀和尊重的方式支持员工。” 集团同时考虑扩大与印度塔塔咨询服务公司(Tata Consultancy Services, TCS)的合作,可能进一步将业务领域进行外包,预计可在五年内减少多达4000万纽币的成本。 宣布成本重置计划的

By 新西兰生活快讯
奥克兰父亲为救儿子不幸遇害

奥克兰父亲为救儿子不幸遇害

距离奥克兰东区夺走一对父子生命的住宅火灾已过去六周。这是一起严重的刑事案件。 如今,家属首次公开讲述当晚经历,揭开父亲为救最小的儿子而不幸遇害的细节。 当时身在雅加达的Yea Seul Park,收到住在奥克兰的妹妹发来的一条信息。 她妹妹与妹夫Jung Sup Lee及两个儿子(13岁和11岁的Ha-il)住在奥克兰。 信息的开头是:“昨晚家里起火了。” “只有大儿子和我逃了出来,Ha-il和Jung Sup没能跑出来。” Park看到后尖叫、哭泣,几乎晕倒。 她随即订上飞往新西兰的航班,经珀斯再转机到奥克兰。 抵达后,她立刻赶往医院探望。看到妹妹和外甥后,她一度感到宽慰。 “但我仍在寻找我的妹夫和Ha-il,希望还有生还的可能,希望消息弄错了,或者是我理解错了。” 10月2日凌晨约2点半,紧急服务人员赶到奥克兰Bucklands Beach的这处住宅。 这家人住在二楼,一楼有一名房客。 Park说,妹妹是被火势惊醒,她试图救出尽可能多的人,但火势过大,只得逃离。 “火灾开始后,Jung Sup冲进火海救儿子。那是妹妹最后一次看到他。 “他一定知道自己可能

By 新西兰生活快讯
The Body Shop重返新西兰

The Body Shop重返新西兰

英国知名美容品牌The Body Shop在停业七个月后正式重返新西兰市场。 新的本地特许经营商已在南岛尼尔森附近的Richmond开设首家门店,并上线了新的官方网站。 这标志着品牌在新西兰的重启——今年4月,The Body Shop新西兰因英国总部陷入财务危机而被迫清算,全国16家门店关闭,约70名员工失业。 彼时,英国母公司的倒闭及其后出售,使新西兰分部失去了财政支持。 原本的本地出售谈判未能达成,最终导致破产清算,债务约为1200万纽币,其中约一半为公司内部借贷。 如今,这个品牌以新西兰本地拥有的特许经营形式重新起航。 公司预计将在2026年起实现自然增长,未来几年计划在新西兰再开设至少两家门店,选址将以客户反馈与市场需求为导向。 英国总部的董事长兼首席执行官Mike Jatania对此表示,新西兰重新开业是品牌全球复兴的重要一步。 The Body Shop由已故创始人Anita Roddick于1976年创立,以天然美容产品、公平贸易、动物友善等“道德消费”理念而闻名。 Reference: https://www.rnz.co.nz/news/natio

By 新西兰生活快讯