新西兰有趣的俚语70条

70-kiwi-slang-and-their-meanings

新西兰人的俚语千奇百怪,而且还相当的与时俱进;对于华人移民而言,听得懂新西兰的英语发音就已经是个需要一两年来适应的过程了,要想张口说一嘴不错的英语,更要四五年甚至十年二十年的时间;不过呀,语言是个渐进的过程,偶尔跳跃式的学习一点粗俗有趣的俚语,在适当的场合,“抖机灵”一般的运用一下,有时能够迅速的融入本地人的谈话中,并且拉近与本地人之间的距离。好,让我们看看,本文“新西兰俚语70条”都有什么吧。

1.“My bloody car carked it yesterday.” 我的车昨天抛锚了

2.“Pff! He couldn’t organise a piss-up in a brewery.” 他连个最简单的事儿都做不了

3.“That fulla is munted.” 那人喝多了

4.“Did you see Susan? She looked like mutton dressed as lamb.” 苏珊(大婶)穿衣服装嫩呢

5.“Had enough to eat, love?” “Yep, I’m chocka.” 吃饱了吗?是,俺饱饱的

6.“Aw I dunno, it looks a bit sus.” 嗯,看起来有点怪怪的

7.“Pass me the chuddy.” 帮忙递给我个口香糖

8.“What a ratbag!” 任性的坏小孩一枚!

9.“Slow down, Trev.” 慢点开!(Trev 在这里并不是有个人叫 Trev,而是一个无意义的助词)

10.“Oi, let’s hit up Maccas.” 一起去吃麦当劳吧~

11.“Oh that Jack, he’s a hard case.” 噢!杰克!他好有趣~

12.“Mandy is packing a sad.” 曼迪不开森中

13.“That Geoff guy spins all the yarns, huh.” 这家伙没说真话,满嘴火车

14.“I had a bloody mare last night.” 昨晚俺过的很烂

15.“Had a big one on the turps.” 昨夜喝大了

16.“Give us a couple of snags off the barbie, will ya?”  给点儿烤肠我们呗~

17.“She’s down in Dunners living the scarfie life.” 她过着像旦尼丁的大学生一样生活

18.“Course I can do it, it’s a piece of piss.” 小菜一碟,放着我来

19.“He’s a muppet!” 他是个不称职的蠢货

20.“She’s a sammie short of a picnic.” 她有点蠢

21.“Let’s head out for a smoko.” 俺们歇会儿呗?

22.“Ugh, that’s grotty.” 靠~好恶心~

23.“Well that was a total cock up, wasn’t it?” Cock up 在这里是搞砸了的意思

24.“Yes but can you handle the jandal?” 你能搞定(这事儿)吗?

25.“Don’t worry about it, just chuck a sickie.” Chuck a sickie 身体不爽~

26.“Can you pass me a beer?” “Nah” “Aw, stink one.” Stink one 失望中…. (你能给我个啤酒吗?不行~额好失望)

27.“You’re such an egg.” 你这个跳梁小丑

28.“Aw, gutted!” 唉!真不爽!

29.“Sweet as, bro!” 兄弟,忒好了

30.“He’s all mouth no trousers.” 他只会吹牛逼

31.“She was pissed as a chook.” 这姐姐喝多了

32.“You’re taking the piss!” 你在开玩笑吧!

33.“Eh?” 啥?

34.“It’s a cracker of a day.” 今儿真爽!

35.“I left my scooter outside the dairy, nek minit.” Nek minit 下一分钟会发生啥?

36.“Dammit, I forgot to bring my togs!” 该死,忘了带我的泳衣。

37.“Yeah, nah.” 委婉的表达“不”

38.“He took us on a tiki tour in the wop wops.” 他开车带我们随机乱逛

39.“The ol’ noggin is still pretty sore.” 头疼

40.“Did you pash?” Pash 亲吻

41.“Hahaha, she’s such a dag.”她太有趣了!

42.“I have heaps of mates.” 我有一大堆朋友

43.“It was choice, bro.” 兄弟,它很好

44.“Far out, that’s ratshit.” 噢!好恶心!

45.“Nah, I’m still feeling crook.” 朕龙体依然欠安

46.“Ben, take your gummies off in the house!” 本,脱鞋!

47.“You’ll be knackered after all that hard yakka.” 做完这些累死你

48.“Let’s knock the bastard off.” 我们快点儿把事儿做完吧!

49.“He’ll try to cut your lunch if you’re not careful.” 你若不慎,他必撬你女友

50.“Stop being such a hungus!” 能不能别吃了,大胃王?

51.“He gave him a good rark up.” 他让他滚粗

52.“How much money have you saved for travelling?” “Bugger all.” 为旅行你省了多少钱了?没多少

53.“Bugger!” 我日!(靠!)

54.“Have you seen that new video?” “Nah, I’ll give it a squiz though.” 看视频了没?还没,我一会儿快快的看一眼

55.“No worries, she’ll be right.” 别担心,她没事儿

56.“Want to hit up the Coro, bro?” “Keen” Keen 等于“是”

57.“She’s always spitting the dummy.” 她总是发脾气

58.“I’ll suss it.” 我来解决它

59.“He’s a wally.” 他是笨蛋

60.“Here’s your sammie.” “Ta.” 这是您的三明治~谢了~

61.“Not even.” 一点儿都不对

62.“The weather sucks at the moment.” “Hard.” 天气真烂~是啊!

63.“That’s a crack up.” 那很搞笑

64.“Everything is good as gold.” 事事顺利

65.“I got you a pie from the dairy, bro.” “Aw, tu meke.” 我从小店给你买了个馅饼   啊~谢谢~其实不必

66.“Will managed to get himself a bird.” 想方设法找个女朋友

67.“I got a free dinner.” “Mean!” 俺蹭了个免费晚饭~   爽!

68.“Chur.” 谢谢+拜拜

69.“Straight up, g?” 你说的是真的吗?

70.“Bloody nora, I forgot to lock the house!” 我靠!忘了锁门了!

70-kiwi-slang-and-their-meanings
原文部分转自 https://www.theurbanlist.com/nz/a-list/75-Kiwi-Slang-And-Colloquialisms-And-Their-Meanings 并由看新西兰站长翻译为中文

Read more

奥克兰雕塑展明天开幕

奥克兰雕塑展明天开幕

第29届新西兰雕塑海岸展(NZ Sculpture OnShore)将于本周六在奥克兰北岸Operetu Fort Takapuna开幕。 展出超过120件雕塑作品,从小型艺术品到需要起重机吊装的大型装置一应俱全。 展览坐落于悬崖之上的Takapuna历史保护区,俯瞰壮丽的怀特玛塔港,将艺术与自然景观融为 今年的展览包括多个特色版块,如“Take a Seat Trail”系列——一组富有趣味性的户外座椅沿着花园小径分布,以及“Garden Art Series and Gallery”,展示可当日购买带回家的小型户外雕塑。 来自箭镇的艺术家Merle Bishop 的作品Sit with me… I brought these for you售价22,000纽币。 今年新增的亮点是首届 “女性庇护力量雕塑奖”。 塔拉纳基艺术家Daniel McKerrow凭借作品Whakaruruhau(意为“庇护”或“保护者”)获奖。 这件高达3米的雕塑以耐候钢、不锈钢与铜打造,表现一位身披铜制斗篷的女性形象,

By 新西兰生活快讯
新西兰员工“整顿职场”,“病假不批就告老板,赚了近3万”

新西兰员工“整顿职场”,“病假不批就告老板,赚了近3万”

新西兰一家公司因为“批病假”太严,被罚了一大笔钱,两边都觉得自己挺委屈。 员工:公司逼我离开 员工(报道中代号为 AXE)在工作四年后,于去年三月被公司辞退。 他向新西兰就业关系管理局投诉,说公司因为他多次请病假而针对他、逼他离开。 公司的主管对病假一直很有意见,认为有些人请得太随意。 他曾在2022年发的公司通告里写道: “还是有人经常把病假和年假都用光,请记得——病假不是休假。” 一位车间经理说,AXE是个“不错的工程师”,但常迟到,也爱在星期五或星期一请病假,这让小团队的工作安排很紧。 虽然合同写每周40小时,但公司其实期望他做50小时。 AXE多次反映,直到2023年才解决。 到了2024年初,主管仍然对病假问题不满,就定了个新规定: 所有病假都得由他亲自审批,必要时可以拒绝。 员工:请病假公司不发钱 不久后,AXE因偏头痛请了病假,但公司没付那天的薪水。 他找经理投诉无果,只好去市民咨询中心求助。 AXE后来提出调解,也表示可能会辞职。 他打电话给主管,结果对方直接爆粗口。 主管事后说自己“只是情绪激动”,并否认辱骂。

By 新西兰生活快讯
奥克兰皇后街将开新的大型商场

奥克兰皇后街将开新的大型商场

奢侈品牌Faradays投资3000万纽币,将在奥克兰Queen St打造三层高端百货商场。 奥克兰Queen Street即将迎来一场豪华变革。 新西兰本土奢侈品牌Faradays宣布,将斥资3000万纽币改造位于市中心131 Queen St的历史建筑,计划于2026年中开设一间三层高、总面积3000平方米的高端百货商场,集零售、餐饮于一体。 Edward von Dadelszen 这项计划由Faradays首席执行官Edward von Dadelszen领衔,联合地产开发商Andrew Krukziener及投资人Mark Francis 共同推进。 建筑改造由Fearon Hay Architects操刀,项目将把这栋拥有百年历史的Milne & Choyce大楼(新西兰最早的百货商店之一)焕新为一处现代奢侈购物地标。 Von Dadelszen表示,这个项目象征着一个“全新零售时代”的开始: 他透露,公司已签下12年长期租约,显示出对该项目的承诺。 大楼内部将完全翻新,预计明年年中完工。改造后的三层空间功能如下: * 地面层(1200平方米):从Que

By 新西兰生活快讯
奥克兰东区新立交引发公愤

奥克兰东区新立交引发公愤

在奥克兰东区,全新的Reeves Road Flyover(毛利名Rā Hihi立交桥)刚刚启用一个月,就让通勤者失去耐心。这座耗资1.52亿纽币的立交桥,本该成为东奥克兰交通的“加速器”,如今却变成了傍晚的“堵车瓶颈”。 新西兰交通部长兼奥克兰事务部长Simeon Brown(同时也是 Pakuranga 选区议员)也自觉“丢脸”了,这些车龙,就在自己东区办公室外面。 他也忍不住发火,他要求奥克兰交通局(Auckland Transport,简称 AT)“立即采取行动”。 这座立交桥是14亿纽币东部公交走廊工程(Eastern Busway)的一部分。 这一工程旨在为Botany、Pakuranga和Panmure建立快速公交通道。 为了给公交线路让路,周边的私家车道被重新规划,最终造就了这条连接南东高速公路(South Eastern Highway)和Pakuranga Road的四车道高架桥。 Brown承认早高峰确实变得顺畅:“早上通勤节省了不少时间,人们终于能顺利上班。” 但问题出现在下班时段。 立交桥末端与Pakuranga

By 新西兰生活快讯