登录网站到底是Log in还是Login

login-or-log-in

生活在新西兰,总免不了登录大大小小各式各样的网站来方便自己的生活、查找有用的信息、结交认识或不认识的朋友。而现如今的网站,绝大部分都拥有“登录”功能,让注册过的用户享受更多更优质和个性化的服务;类似于网上银行、税务局、RealME等等网站更是“不注册不能使用”。

login-or-log-in

image source: google images

网站的登录大家肯定都很熟悉,通常都位于网页的顶部,左上角或是右上角;如果是中文的网站,写的通常都是“登录系统”或是“登录”二字。英文的系统,肯定就是我们最常见的Login啦;但是呢,有些网站上写的是Login,有些网站写的是Log in,有些写的是Logon / Log on;如果您不想深究什么用法,那么就点击按钮登录系统就是了,反正这些个词都让您做“同一件事”。但是呢,这篇文章,看新西兰站长希望带您“抠字眼”,看看到底哪种写法,放在什么地方是恰当的。

Login

这个自然是最常见的写法了,写成为一个词,中间没有空格和间断,它的意思是“登录”;Login是一个名词或是形容词,通常用作按钮上表明“登录”的意思、或者说是Login page也就是说这是一个“登录页面”。

Log in

这是动词+介词形成的词组,也可以当做一个动词来使用,例如,Log in with your login information,中文的意思是“使用你的登录信息登录系统”。既然是动词,那么使用的时候如果是前面有动词,那么中间就要加一个to;如果是过去式或者完成式,那么就要改变时态变成Logged in。

Log on 和 Logon

这两个的区别与刚才的Log in / Login是一样的,至于说这个介词到底是“on”还是“in”?从语法字面上来说,都可以;从使用习惯来讲,95%的网站都是用Login而非Logon的。

Log-in

这种是中间加连接符号的写法了,也没错,不过,英国人肯定要说“美国人的英语用法真抓狂了”;是的,这种中间加短横线的写法,美国佬最喜欢用,作为现代英语来说,这用法也是没有错误的。不过既然新西兰人更喜欢追随英式英语的语法,那么Log-in这种写法在新西兰就很罕见了。

总结一下

看了上面一大堆,可能您的头开始疼了吧?那么我们总结一下:

  • Login = Logon 指的是“登录”按钮或链接
  • Log in = Log on
  • Log-in 是美式英语写法,等于 Login
  • Login page 指的是登录页面
  • Log in system 也是正确的,指的是“登录进入系统”

其实,无论哪种说法,从口语上而言是听不出区别的,而且即便在字面上写错了,大家也都明白您想说的是什么意思。在生活中,怎么写、怎么说都没问题;本文就是带您“较真”一下,看看什么写法放在什么地方最正统、最恰当。

Read more

最近,新西兰志愿者岗位供不应求,原因很意外

最近,新西兰志愿者岗位供不应求,原因很意外

如今在新西兰,领失业补助Jobseeker可不是“白拿钱”,人们还得还得按时面谈、积极求职,甚至做志愿。 否则就会扣掉一些福利。 然而最近求职者们却犯了难——志愿者岗位比工作还难找。 志愿岗位供不应求,慈善机构压力山大 新西兰北岛城市Masterton的Wairarapa Resource Centre是一家二手店,也为有需要的人提供工作体验机会,帮助他们重新振作。 这里最多一次可以收25人,但经理Trudie Jones说,最近每周都有领取求职者补助的人上门,要求做30小时的志愿工作。 “最难过的是,当他们的生活费依赖这份志愿工作时,他们很想你说‘没问题’,但你却知道已经没位置,只能说‘对不起,接不了你’。” 按照新西兰社会发展部(MSD)的规定,如果有人领取补助期间错过了预约或其他义务,可能会被要求每周至少做5小时志愿工作,持续4周,并且要在2周内自己找到岗位,并让雇主确认完成情况。 目前,店里仍然有15个急需这些志愿服务经历来保住补助的人,在排队当志愿者。 政府回应“不会没岗位也强行要求” MSD惠灵顿地区专员Darlene Rastrick 表示,“

By 新西兰生活快讯
“虚伪而懦弱!”新西兰前总理阿登突遭痛批

“虚伪而懦弱!”新西兰前总理阿登突遭痛批

今天一大早,工党党魁、前Covid应对部长Chris Hipkins就上电台“解释”。 他说,如果让他们出席Covid皇家调查委员会第二轮公开听证会,将是“史无前例”的做法,可能使他本人及其他人面临“汹涌的辱骂”。 而另一边,国家党部长Judith Collins则痛批前总理Jacinda Ardern拒绝出席,是“懦弱而虚伪”的表现。 新西兰前总理Jacinda Ardern及另外三位在Covid期间担任部长的工党高层,都拒绝出席下周皇家调查委员会的公开听证会。 皇家调查委员会主席Grant Illingworth表示,由于四人集体拒绝公开作证,第二周的听证已不再有必要。 这四人分别是:前总理Ardern、前总理Chris Hipkins、前财政部长Grant Robertson以及前卫生部长Ayesha Verrall。 拒绝公开作证,不意味着拒绝私人作证(非公开形式)。 Grant Illingworth称,他“有信心”缺席不会妨碍委员会获取所需信息。 不过,他强调,委员会仍然认为公开听证“有助于提升公众对调查过程的信任”,并一度考虑动用传唤权让四人出席。 但最

By 新西兰生活快讯
新西兰少女补牙,嘴唇被割裂,“牙医自己都吓懵了”

新西兰少女补牙,嘴唇被割裂,“牙医自己都吓懵了”

事情发生在上周五,地点是新西兰北岛下哈特的Petone Dental Centre。 “周五她预约了做四个补牙。”Pihema告诉记者。“我送她去诊所就回家了,原本这是一个要做两个小时的治疗。” 没过多久,Tira打电话让姐姐去接她,说已经结束了。 “她上车的时候捂着嘴拿着一张纸巾,说‘哦,牙医割到我了’。” 补牙被割伤 起初Pihema以为只是小划伤,结果一看吓了一跳——妹妹的嘴唇被严重割开。 “据Tira说,她正仰着头看着,牙医走开了,抛光机还在她嘴里。她突然感觉那工具滑了一下,然后牙医就说‘哦,我割到你了’。” “因为嘴巴打了麻药,她没感觉疼,一开始没当回事,直到看到工具上滴着血、胸前的纸巾上全是血。” Tira说:“她割到我的时候我没多想,可是一照镜子我整个人都震惊了……我心想,天啊。” Pihema说,牙医没有给任何绷带、纱布,甚至连纸巾都没提供,也没人打电话告诉她出事了。 她看到伤口后直接去前台找牙医理论:“我说‘你到底干了什么?这不是划一下,这是把她的嘴唇割开了。’牙医说‘如果你觉得需要看医生,就趁现在麻着去吧’

By 新西兰生活快讯
新西兰华人房东遭人“恶意投诉”,判赔$1.4万,结果反转

新西兰华人房东遭人“恶意投诉”,判赔$1.4万,结果反转

在基督城,一位华人房东不但被租客欠租,还被对方告上法庭,最终需要向租客赔钱。 不过经过漫长的诉讼后,事件出现了戏剧性的反转。 从“优先收租”到被判赔钱 这桩纠纷,要追溯到2023年。基督城Linwood的一处房子,由房东Lin Gao出租给租客Justine Potae和Navarro Dean。 两位租客投诉说,壁炉的烟囱漏烟,整个前厅会被烟熏得呛人,甚至有一次他们不得不叫了消防队。 去年6月18日,在Lin Gao安排人清扫过烟囱仅六天后,Potae又发短信说“烟还是充满了前厅”。 她还说,家里很难取暖,Dean和孩子们也无法在壁炉故障的情况下回家住。 房东当时向租客道歉,还送了台电暖气过去,说会尽快找人来检查壁炉。 但7月18日,房东向租客追讨拖欠的租金,这次轮到租客道歉了。 而又过了两周,租客再次追问壁炉的事时,房东则搬出了欠租这件事。 8月1日,租客打电话叫了消防队。 消防报告称,由于烟囱管漏烟,房子里“烟雾弥漫”。 5天后,租客将报告转发给房东,并表示有些房间已经无法居住,还援引了相关的房屋租赁规定。 当时的租赁法庭裁决员R Morgan认为,

By 新西兰生活快讯