登录网站到底是Log in还是Login

Share
login-or-log-in

生活在新西兰,总免不了登录大大小小各式各样的网站来方便自己的生活、查找有用的信息、结交认识或不认识的朋友。而现如今的网站,绝大部分都拥有“登录”功能,让注册过的用户享受更多更优质和个性化的服务;类似于网上银行、税务局、RealME等等网站更是“不注册不能使用”。

login-or-log-in

image source: google images

网站的登录大家肯定都很熟悉,通常都位于网页的顶部,左上角或是右上角;如果是中文的网站,写的通常都是“登录系统”或是“登录”二字。英文的系统,肯定就是我们最常见的Login啦;但是呢,有些网站上写的是Login,有些网站写的是Log in,有些写的是Logon / Log on;如果您不想深究什么用法,那么就点击按钮登录系统就是了,反正这些个词都让您做“同一件事”。但是呢,这篇文章,看新西兰站长希望带您“抠字眼”,看看到底哪种写法,放在什么地方是恰当的。

Login

这个自然是最常见的写法了,写成为一个词,中间没有空格和间断,它的意思是“登录”;Login是一个名词或是形容词,通常用作按钮上表明“登录”的意思、或者说是Login page也就是说这是一个“登录页面”。

Log in

这是动词+介词形成的词组,也可以当做一个动词来使用,例如,Log in with your login information,中文的意思是“使用你的登录信息登录系统”。既然是动词,那么使用的时候如果是前面有动词,那么中间就要加一个to;如果是过去式或者完成式,那么就要改变时态变成Logged in。

Log on 和 Logon

这两个的区别与刚才的Log in / Login是一样的,至于说这个介词到底是“on”还是“in”?从语法字面上来说,都可以;从使用习惯来讲,95%的网站都是用Login而非Logon的。

Log-in

这种是中间加连接符号的写法了,也没错,不过,英国人肯定要说“美国人的英语用法真抓狂了”;是的,这种中间加短横线的写法,美国佬最喜欢用,作为现代英语来说,这用法也是没有错误的。不过既然新西兰人更喜欢追随英式英语的语法,那么Log-in这种写法在新西兰就很罕见了。

总结一下

看了上面一大堆,可能您的头开始疼了吧?那么我们总结一下:

  • Login = Logon 指的是“登录”按钮或链接
  • Log in = Log on
  • Log-in 是美式英语写法,等于 Login
  • Login page 指的是登录页面
  • Log in system 也是正确的,指的是“登录进入系统”

其实,无论哪种说法,从口语上而言是听不出区别的,而且即便在字面上写错了,大家也都明白您想说的是什么意思。在生活中,怎么写、怎么说都没问题;本文就是带您“较真”一下,看看什么写法放在什么地方最正统、最恰当。

Read more

新西兰华人社区凶案细节公布,“奴役、抛尸”,堪比《周处除三害》

新西兰华人社区凶案细节公布,“奴役、抛尸”,堪比《周处除三害》

从昨天开始,不少新西兰华人的目光投向了奥克兰高等法院。 一个震惊华人社区的悬案,正在审理。 涉案的四位华人被告,站在了法庭,被控与一位70岁中国女人的死有关。 事情的复杂程度,远超人们的想象。 神秘的黑色塑料袋 先让我们回到2024年3月12日。 新西兰一个名叫Paul Middleton的老人,在奥克兰Gulf Harbour钓鱼时,发现了一个黑色塑料袋,里面是一堆衣服。 再扒开衣服,他看到了一只手,一只人手。 他打了111。 警察带走了尸体,法医打开袋子:尸体被从腰部对折,黑色胶带缠着头、手腕和身体,整个人被绑成胎儿状。 两个10公斤的米袋装满了石头,用胶带死死缠在尸体上。 死者是亚洲面孔的老年女性,头部、脸、胳膊都有钝器伤,当时身穿一件“娟燕牌”内衣和黑色长裤。 她是谁?没有人知道。新西兰的失踪人口记录里,没有这个人。 这个代号为Operation Parade的案子,开始调查。 米袋泄露秘密 破案的关键,是两个米袋。这两个塑料米袋里装着用来压住尸体的花园石头。 每个米袋上都有序列号。 警察一家家查,发现这批米是在奥克兰北岸一家超市卖的。

By 新西兰生活快讯
美国医生一家搬到了新西兰,“收入下降也值了”

美国医生一家搬到了新西兰,“收入下降也值了”

《华尔街日报》(The Wall Street Journal)昨天在网站头版刊登的一篇报道,这篇报道也立即引发了新西兰小城民众的兴趣: “精疲力尽的美国医生,正在离开美国,前往新西兰一座偏远小镇。” “精疲力尽的美国医生”搬家新西兰 四年前,在加州拉霍亚(La Jolla)一家医院担任内科医生的Brandon Williams医生达到了崩溃的边缘。 患者人数激增、医疗人员短缺、医疗事故诉讼的威胁,以及对患者无力支付医疗费用的忧虑,种种压力交织,导致他患上了创伤后应激障碍(PTSD)。他的其中一位同事甚至因自杀身亡。 他并不想放弃从医,但他不想再在美国行医了。 于是,他与38岁的妻子Ellen Williams开始在欧洲寻找更好的选择。 就在那时,他收到了一封来自新西兰医疗招聘人员的信。 “虽然跑到那个‘与世隔绝’的地方听起来很疯狂,但我想得越多,就越觉得这很有意义。”现年39岁的加州人Brandon说道。 2024年11月,这家人卖掉了房子,搬到了新西兰南岛的海滨小镇提马鲁(Timaru)——一个人口仅几万人的新西兰小城。 如今,这里已成为美国医生移居新西兰的聚

By 新西兰生活快讯
新移民噩梦:考不过英语,只能等着离开新西兰

新移民噩梦:考不过英语,只能等着离开新西兰

在新西兰,现在有一批人,正站在尴尬的十字路口。 当年,他们解决了新西兰一个行业的用工危机,如今可能因为英语考试,不得不在几年内离开这个国家。 一位移民的无奈感叹: “如果我们真能考到那个分数,就不会来开公交车了。” 因为英语,他们一直无法上岸 来自菲律宾的Ryan De Guzman,就是这批人中的一员。 2023年,当他看到新西兰招聘海外公交司机的信息时,几乎没有犹豫就提交了申请。 “我听说这里气候好,工作和生活更平衡。”他说。 他通过中介面试成功,于当年3月抵达奥克兰。 当时心里盘算着:努力工作两年,申请居留,把家人接过来。 但现实很快打脸。 他是在来到新西兰之后,才真正意识到——申请永居,还要过英语这一关,而且难度远超自己当初的想象。 按照规定,申请技术类居留签证,需要在雅思考试中取得至少6.5分,或者在其他等效考试中达到类似水平。 这个分数,甚至高于进入奥克兰大学本科课程所需的英语门槛。 De Guzman选择了另一项考试——Pearson Test of English,最终成绩是45分,而申请要求是58分。 差距不小。

By 新西兰生活快讯
新西兰人气中餐厅负债百万,创始人失联

新西兰人气中餐厅负债百万,创始人失联

在基督城,一家曾经人气颇高的中餐厅,如今却陷入债务与调查的漩涡。 这家餐厅正是位于Lincoln Rd的Maxine’s Palace。 其背后的公司已进入清算程序,债务总额接近100万纽币,而引人关注的是——清算人目前无法联系到创始人本人。 今年3月,新西兰税务局已向高等法院申请,成功将Palace Restaurant Company Ltd(该餐厅背后的公司)强制清算。 根据首份清算报告,公司银行账户仅剩84纽币,此外拥有约8.8万纽币车辆资产,活期账户透支6.7万纽币。 而负债则远远超过资产,包括欠税务局约49.3万,欠无担保债权人约50.5万纽币,员工索赔金额仍在核算中。 整体债务规模,已经逼近100万纽币。 清算报告明确指出,清算人已多次尝试联系公司董事——餐厅创始人Maxine Wang,但至今未能取得联系。 这导致公司财务记录尚未完全掌握,资产处置是否合理仍待核查。 清算人表示,预计需要至少6个月时间,来梳理公司账目,并评估是否存在可以“追回”的资金。 是否存在异常交易仍需调查。 目前,清算人已向公司会计索取完整财务资料,正在核查资产出售是否符合市

By 新西兰生活快讯