新西兰与“水 Water”相关的英语常见用法

english-water-related-idioms

新西兰是一个岛国,四面都被茫茫的海洋所包围,所以“水”在新西兰人的生活中显得特别常见也特别重要,毛利语中的 Wai 代表的就是水,新西兰许许多多的地名都有 Wai 作为开头,例如奥克兰西区 Waitakere,新西兰的农业区域 Waikato 和新西兰母亲河 Waikato River 等等。

毛利语在新西兰现代文化中已经属于日薄西山的状态了,所以 Wai 这个词不学也罢,不过带有 Water 的一些英语常见用法,确是俏皮得很,值得学习一下并应用在日常生活中。

english-water-related-idioms

image source: pixabay

1. be in hot water / get in hot water

形容遇见麻烦,试想一下,在沸水中呆着能不难受吗?

2. be in deep water

同上,遇见麻烦了,都在深水中了,还不赶紧想办法自救?

3. keep one’s head above water

这可不是在水中救人,把溺水者的头部托住的意思,而是指的让人摆脱困境尤其是摆脱财政困难的一种说法。

4. water over the dam

字面上看,这是“发大水了,水越过水坝”了,实则不然,这句话更像是我们中文中的“覆水难收”。越过大坝的水是不可能回去了,也就是说,发生了的事情,不可能再改变了。

5. hold water / doesn’t hold water

拿住水?拿不住水?字面上看是这样的,但实际上指的是:你的观点是不是强大到天衣无缝没有漏洞,如果非常站得住脚的观点,那就是 hold water,若观点一看就漏洞百出那就是 doesn’t hold water

6. throw cold water on something/somebody

泼冷水,这个英文中文的意思一致,比如说你不想让你朋友做某件事情,你就可以向他(她)throw cold water on him/her

7. like a fish out of water

指的是“浑身不自在”,想想也是吧,鱼儿离开了水哪怕几秒钟也是超不爽的对不对?比如你在一群你不熟悉的人中打拼,就可以是 I felt like a fish out of water

8. dead in the water

在水中挂掉了,意思就是死透了、没救了,通常指的是某件事情、某个项目、某个计划彻底黄了

Read more

新西兰税务局盯上这类人,有人亏光了还要交税

新西兰税务局盯上这类人,有人亏光了还要交税

最近这两年,加密货币有不少新西兰人冲进去投资,希望赚快钱。 但是——在新西兰,买低卖高赚的钱要当“收入”报税,就像卖股票或其他投资一样。 新西兰税务局从去年开始“严打”,因为很多人“玩得开心”,却忘了缴税。 现在,他们用交易平台数据“抓大鱼”,结果挖出一堆欠款。 盯上交易量最大的1.5%玩家 新西兰税务局最近的打击行动,已经挖出上千万纽币的未缴税款。 一位资深会计师直言,这可能只是冰山一角,实际问题更大——因为太多人根本不知道自己该缴税。 根据税务局的年度报告,本地加密平台数据显示,新西兰有近19万人玩过加密币,总交易额高达72亿纽币。 税务局没全抓,而是瞄准了“高手”:交易量最大的1.5%玩家,他们包办了79%(约57亿纽币)的买卖。 税务局联系这些人,会问:“你的加密赚钱呢?为什么税表里没写?” 结果,行动已确认980万纽币的欠税,其中730万是大家主动补缴的“好孩子”。 七成玩家“漏税”

By 新西兰生活快讯
新西兰建筑法修改:“祖母房”新规通过

新西兰建筑法修改:“祖母房”新规通过

新西兰房主很快就能在自家后院建造面积不超过70平方米的简易“小型附属住宅”(俗称“granny flat”,祖母房),无需申请建筑许可(building consent)。 这项修改《建筑法》(Building Act)的法案已于周四上午在国会完成三读并最终通过,所有议员一致投票支持。 新规将于明年年初正式生效。 根据规定,房主在施工开始和完工时仍需通知地方议会。 同时建筑仍须符合建筑规范(Building Code),并由有资质的专业人员施工。 该政策是国家党与优先党联合执政协议中的一项承诺。 住房部长Chris Bishop 表示,这项改革将直接增加住房供应,进而降低生活成本。 他说:“目前在新西兰,即便是最简单的房屋建设,也要经历复杂又昂贵的审批流程,严重阻碍了住房建设。” “这些简易住宅将为家庭提供更多居住选择,是缓解住房短缺问题的解决方案之一。” 优先党议员Shane Jones称,他为这类改革呼吁了二十年。 “对那些多代同堂的家庭来说,这是一种经济实惠的选择。” 他补充说:“这项立法对为员工提供住宿的公司,以及像Chatham Islands这样的小型

By 新西兰生活快讯
电动巴士在新西兰撞车后起火,1人死亡

电动巴士在新西兰撞车后起火,1人死亡

昨晚,奥克兰Parnell主干道Tamaki Drive发生严重车祸,一辆电动巴士起火燃烧,现场火光冲天、浓烟滚滚。警方今晨确认,事故造成一人死亡。 目击者称,事故现场一片混乱,路人拼命试图营救被困者。 有人回忆道:“火焰有三五米高。大家不断往火里泼水,但火势越来越大,根本压不住。” 救援人员赶到现场时,电动巴士已经陷入火海。 事故源于巴士与一辆轿车正面相撞。 另一名目击者说,一名女子从巴士后部逃出。 “他们把车里的女士救出来,她被抬到地上,大家在帮她。” 但也有人未能及时脱困。 有照片显示,一辆轿车被卡在奥克兰交通局的电动巴士下方。 有人形容,当时伴随着尖叫和求救声,火势来得太快。 社交媒体上有多名奥克兰目击者发帖形容,巴士撞上小车后,火势“极为猛烈”。 “一瞬间像是满屋烟花爆炸。”有人在Reddit上写道。 另一人称:“我从没听过这么多救护车警笛几乎不停地响,场面太可怕了。” 急救部门派出三辆救护车。现场共评估两名伤者,其中一人伤势严重,另一人中度受伤。 警方今晨7时30分确认,事故造成一人死亡。 奥克兰交通局表示,正与警方及消防部门密切合作,调查这起

By 新西兰生活快讯
新西兰一男子光天化日下“出翔”

新西兰一男子光天化日下“出翔”

奇葩的事件发生于星期日下午,在罗托鲁瓦Haumoana St的一个儿童游乐场。 居民Angela Wharekura表示,她的婆婆当时从窗外看到一幕,大喊“那个人到底在干什么?”. 随后发现对方竟在儿童游乐场内拉屎,并用手擦拭游乐设备。 Wharekura随即带着女儿冲出家门,边喊边拍照录像。 “他开始变得很凶,朝我们走过来,还威胁说再拍就过来揍我们。”她说。 就在紧张气氛升级之际,另一名体型高大的男性居民从屋里走出,对男子大喊:“你过来,我来收拾你。” 看到更多民众聚拢过来,男子立刻逃离现场。 Wharekura表示,Koutu社区一向团结互助,“我们互相照应,这种人不敢再回来,也不会再干这种事。” 她随后报警,并联系了另一位邻居,协助通知罗托鲁瓦地方议会。 出于道德考虑,媒体未刊登事发时拍摄的照片。 警方证实接到报案,称一名男子在Haumoana St游乐场“涂抹粪便”。 “警方到场后未能找到嫌疑人,目前已要求报案人提供更多信息。” 罗托鲁瓦地方议会发言人表示,对这种公共场所的不当行为感到“极度失望”,并强调此类事件“极为罕见”。 议会已派出清洁团队前往现

By 新西兰生活快讯