什么是“皈依者狂热” zeal of the convert

新西兰知识 KANNZ 717浏览 2评论

你在新西兰,听说过“皈依者狂热”这个说法吗?英文是 zeal of the convert,它主要描述了对新信仰的强烈推崇并与旧信仰坚决划清界限的一种信徒现象。

许多的中国大陆移民在原居地,并没有什么宗教信仰,到了新西兰这个传统的基督教国家后,会发现生活的周围有许许多多的教会,不仅讲英文还讲中文,也有众多的华人信徒参与。

如果你在本地人的传统教会,与新西兰讲中文的教会都深度参与过,也许你会发现华人教会的活动频率要高于本地人的教会,并且有部分的华人信徒在参与教会活动的时候,往往情绪更为激动,看起来比基督徒还基督徒。

这就是“皈依者狂热”的标准表现。

“皈依者狂热”常在民间使用于改变信仰的狂热者,因为他们常常表现出比原信仰者更强烈的信仰。所谓的“皈依者”就是俗称的“半路出家”,而“原信仰者”指的是出生在有宗教信仰的家庭,并且从小就沐浴着信仰长大成人。

可“半路出家”的,通常都会拼命地向他人表达,自己更相信神和主的存在,也更不允许他人挑战信仰,更会每周一次甚至两次三次的固定参加教会的活动;原信仰者,虽然出身更正统,对信仰教义的理解更为深刻和扎实,但他们可能对他人与自己不同的信仰更为包容,运用更加灵活,并且参与教会活动对于原信仰者而言,有时间就去没时间就不去,不会拘泥在“不参加活动就代表不忠诚”的自责中。

zeal-of-the-convert

发表我的评论
取消评论

表情

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

网友最新评论 (2)

  1. 个人感觉,整体上,这个现象是存在的,但比例很难说,是多是少。 我个人身边遇到的zeal of the convert极少,只遇到过大概一到两个,多数遇到的教会的华人都能理解他人背景和信仰,不会到让人不舒服的过分狂热
    mark2周前(06-15)Reply
    • 是的,每个教会的比例不同,有些华人教会还是挺不错的。为了避免歧义,出现一棍子全打死的情况,文中的“大部分”改成了“有部分”,这样语气会缓和一些,也减少误伤的可能。
      KANNZ2周前(06-16)Reply