网络信息中的谣传、虚假信息和标题党英文怎么说?

新西兰知识 KANNZ 537浏览 0评论

每逢遇到重大事件,网络上的谣言、传闻、虚假信息就漫天飞舞,再加上为了“骗点击”而存在的一堆不良媒体每天生成大量的标题党文章,让读者们不胜其扰。看新西兰站长从来都不是那种追着屁大点的事情没完没了的骗流量的人,所以对于重大事件,最多以百科普及的方式蹭上一两条热度而已,这样形成的百科文章能够很稳定、长期的有效,也就是追求“长尾”的力量。说远了,站长最近看到了新西兰的中文华人媒体有太多令人呕吐的不专业、龌龊的行为了,所以写个百科普及一下英文中对于网络传言、虚假信息和标题党,都如何形容,顺便还能“黑”一下同行(如果大家觉得《看新西兰》网站也是媒体的话,其实站长自认为不是)。

谣言 – rumour  、传闻 – rumours 非亲见亲闻,而出自他人的转述,亦指所传闻的事

虚假信息 – disinformation 就是不真实的信息

标题党(也叫“骗点击”) – clickbait 网络中故意用较为夸张、耸动的文章标题以吸引网友点击观看文章或帖子的人,特别是与用实际上与内容完全无关或联系不大的文字当标题者

最常见的谣言传闻就是新闻中把微信、微博或者是其它社交媒体的对话记录、群聊天拿出来,截个屏,言之凿凿的当做一篇新闻在那里借题发挥,配上一个惊悚的标题,就形成一篇新西兰中文媒体式的、完美的垃圾文章。

rumours-disinformation-and-clickbait

转载请注明:看新西兰 » 网络信息中的谣传、虚假信息和标题党英文怎么说?

发表我的评论
取消评论

表情

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址